domingo, 11 de enero de 2009

je ne ferais jamais

Je ne ferais jamais
Le tour de toi mon amour
Une vie ne suffirait
Pas à entrevoir les contours
Savoir qui tu es
Un voyage au long cours
Une lente traversée,
Un allé sans retour
Tu ne sauras jamais
Combien de nuits
Combien de jours...
J'ai bu l'eau du Gange
Abusé des mélanges
J'ai changé d'hémisphère
Joué avec l'enfer
MaisJe ne ferais jamais
Le tour de toi mon amour
Une vie je le sais
Ne suffirait pour remonter le cours
Savoir si tu es
Au hasard d'un détour
Ce fleuve oublié
Comme ce cri resté sourd
Tu ne sauras jamais
Que tout au long du parcours...
J'ai bu l'eau du Gange
Abusé des mélanges
J'ai changé d'hémisphère
Joué avec l'enfer
Et plus que de raison
J'ai fait le tour de la question
Je ne ferais jamais
Le tour de toi mon amour
Je ne ferais jamais
Le tour de toi mon amour









Nunca acabaría de saberlo
todo de ti, mi amor
Una vida no bastaría
para entrever tus contornos
ni para saber quién eres
Un viaje a largo plazo
Una lenta travesía,
Una ida sin vuelta
Nunca sabrás
cuántas noches
cuántos días…

bebí el agua del Ganges
abusé de las mezclas
cambié de hemisferio
jugué con el infierno

Pero…
Nunca acabaría de saberlo
todo de ti, mi amor
sé que una vida
no bastaría para remontar el curso
ni para saber si eres,
a la vuelta de un desvío,
ese río olvidado,
como ese grito que quedó sordo,
nunca sabrás
que a lo largo de todo el recorrido…

bebí el agua del Ganges
abusé de las mezclas
cambié de hemisferio
jugué con el infierno

Y más allá de la razón
he analizado la cuestión

Nunca acabaría de saberlo
todo de ti, mi amor
Nunca acabaría de saberlo
todo de ti, mi amor

No hay comentarios:

Publicar un comentario